برساخت تاریخی اصطلاح «زبان مادری» و تقابل آن با «زبان ملی» در سیاست زبانی

نوع مقاله : مقاله پژوهشی

نویسنده

دانش‌آموختۀ دکتری تخصصی زبان‌شناسی، پژوهشگر زبانکدۀ ملی، تهران، ایران

چکیده

پژوهش حاضر با هدف واکاوی خاستگاه تاریخی و گفتمانی به اصطلاح «زبان مادری» و نحوۀ تقابل آن با «زبان ملی» در سیاست زبانی انجام شده‌است. روش پژوهش ترکیبی از نوع کیفی ـ کمی است. در بخش کیفی، با بهره‌گیری از تحلیل گفتمان انتقادی به بررسی داده‌ها پرداخته می‌شود و در بخش کمی، از تحلیل محتوای آماری استفاده می‌گردد. داده‌ها برگرفته از 300 متن، اعم از اظهارات رسانه­ای مقامات و اسناد رسمی در ایران‌اند که با شیوۀ کتابخانه­ای در بازۀ زمانی سال­های (1392- 1403) به‌صورت هدفمند گردآوری شده‌است. یافته­ها نشانگر آن است که گفتمان حاکم، زبان ملی را بر پایۀ ایدئولوژی­ تک­زبانی برجسته و تثبیت می­سازد و در مقابل، زبان­های دیگر را تحت عنوان «زبان مادری» کم­رنگ و به حاشیه می‌راند. این تقابل در سطح خُرد صرفا ریشه در عوامل زبانی محض ندارد؛ بلکه در سطح کلان، به عوامل فرازبانی مانند مناسبات قدرت، تسلط گفتمانی و ایدئولوژی زبان معیار در سیاست زبانی گره خورده‌است که به حذف و طرد زبان‌های دیگر از حوزه‌های رسمی دامن می‌زند.

کلیدواژه‌ها

موضوعات


عنوان مقاله [English]

The Historical Construction of the Term “Mother Tongue” and Its Opposition to “National Language” in Language Policy

نویسنده [English]

  • Adel Mohammadi
PhD in Linguistics, National Language Institute Researcher, Tehran, Iran
چکیده [English]

The present study investigates the historical and discursive construction of the term “mother tongue” and its opposition to the concept of “national language” within the framework of language policy. Employing a mixed-methods design, it integrates qualitative and quantitative analyses. The qualitative phase draws on Critical Discourse Analysis, while the quantitative phase utilizes quantitative content analysis. The dataset consists of 300 texts, including official documents and media statements by Iranian authorities, collected through purposeful sampling and library research between 2013 and 2024. The findings indicate that the dominant discourse reinforces and institutionalizes the national language through a monolingual ideological framework, while concurrently marginalizing other languages under the label of “mother tongue.” This discursive opposition is not driven solely by linguistic factors at the micro level; rather, it is shaped by macro-level, nonlinguistic dynamics such as power relations and hegemonic structures in language policy. These dynamics contribute to the exclusion and suppression of non-dominant languages from official domains.
 
Extended Abstract

Introduction

The expression mother tongue is one of the most widely circulated linguistic terms in both formal and informal discourse. Although it carries affective and seemingly neutral connotations, it is rooted in historical and ideological layers associated with marginality, gendered symbolism, and linguistic hierarchies. These meanings have been reinforced through oppositions constructed in language policy, where terms such as national, official, or standard language are elevated while other linguistic varieties are relegated to categories such as local, indigenous, or vernacular. Within Critical Discourse Analysis (CDA), language is viewed as a medium through which ideology, power, and domination are reproduced. The binary between mother tongue and national language thus functions as a mechanism of legitimizing one linguistic variety while discursively marginalizing others. This study addresses the problem of how the term mother tongue often taken for granted in previous scholarship operates as a historically constructed category that acquires ideological force through its opposition to national language. By tracing its conceptual development across religious, nationalist, and colonial discourses, the study aims to reveal how mother tongue becomes a discursive tool within modern language policies.

Theoretical Framework

From a discourse-oriented approach, language policy is shaped within institutional, historical, and political contexts that rationalize dominant ideologies (Reisigl & Wodak, 2009). Language hierarchies are constructed through discourses that promote one language as the national or legitimate code, while others are framed as secondary or marginal (Tollefson, 1991). In CDA, the opposition between the national and the mother tongue is therefore interpreted as a relation of symbolic power. National language is portrayed as a unifying and official medium, whereas mother tongues gradually lose prestige and are confined to non-official spheres.
Mother tongue has also been progressively removed from educational domains through what Skutnabb-Kangas (2000) describes as subtractive education, in which learning the official or foreign language occurs at the expense of maintaining the first language. The rise of nationalism intensified this hierarchy, as modern nation-states constructed a national language as a central symbol of identity and authority (Willard, 2001). In the Iranian context, policies of Persian linguistic homogenization have historically marginalized minority languages. This process, documented in media and intellectual discourse since the Pahlavi period, produced a discursive opposition that elevated Persian as the national language while relegating other languages to the private or local sphere.
The historical origins of the term mother tongue are also ideologically charged. Medieval evidence suggests that mother tongue referred to the vernacular, associated with the domestic and feminine sphere, while father tongue referred to Latin, associated with authority and literacy (Kluge, 1967; Illich, 1981). This gendered distinction reflects the social structure of medieval Europe, where women were excluded from formal learning. Early meanings of mother tongue therefore conveyed inferiority rather than affection or identity (Haugen, 1991). Due to conceptual inconsistencies, linguists prefer the term first language (L1), which avoids ideological and gendered implications. In multilingual countries such as India or Kenya, mother tongue may refer not to early-acquired language but to ethnic affiliation, further illustrating its ambiguous nature.
Terms such as national, standard, and official language similarly carry ideological rather than linguistic meanings. Historically, national languages were institutionalized through coercion and colonial expansion, as seen in the suppression of Gaelic in Ireland, Breton in France, or Catalan in Spain (Anderson, 1983). Through Gramscian hegemony, such linguistic orders become naturalized; speakers gradually internalize the superiority of one language and the inferiority of others, even without direct coercion.
Identity formation through language is fluid, situational, and discursively constructed (Hall, 1996; Bucholtz & Hall, 2005). Linguistic identity emerges from the multiplicity of codes individuals use, making fixed or essentialist notions of identity analytically unstable. This view challenges frameworks that equate mother tongue with a singular and stable linguistic identity.

Methodology

This study adopts a mixed qualitative–quantitative design within the CDA framework to examine the opposition between mother tongue and national language in Iranian language policy discourse. Data consist of headlines, sentences, and textual excerpts from official documents and media sources published between 2013 and 2024. Purposeful sampling was based on relevance to the two focal terms and their discursive salience. Lexical searches were conducted across digital archives, news databases, scholarly platforms, the Parsijoo engine, and a corpus of 300 official and educational documents, following large-scale methodologies used in previous research (Mohammadi 2023/2024). Triangulation ensured analytic reliability.

Discussion and Results

The quantitative analysis of 300 texts shows that both terms mother tongue and national language appear with high frequency from 2013 to 2024, with mother tongue consistently appearing more often. Its recurrence peaks annually around International Mother Language Day. This pattern indicates heightened discursive sensitivity and ongoing ideological negotiation. After 2018, both terms stabilize as central components of Iranian language policy discourse. The higher frequency of mother tongue suggests increasing contestation and public engagement with linguistic rights and diversity.
 

Conclusions

The findings show that mother tongue is not a neutral linguistic term but a historically and ideologically constructed category shaped by gendered, nationalistic, and colonial discourses. In Iranian policy discourse, mother tongue is framed as emotional, regional, and culturally local, while national language (Persian) is portrayed as standardized, scientific, and legitimate. This framing legitimizes the dominance of Persian in education and administration while marginalizing minority languages. Although mother tongue appears frequently in public discourse, its usage is often symbolic rather than policy-oriented. The opposition between mother tongue and national language is therefore rooted in extralinguistic ideologies of homogenization and state-building. A shift toward multilingual policy frameworks is essential for strengthening linguistic justice, social cohesion, and cultural inclusion in a multilingual society.
 Select Bibliography
Anderson, B. Imagined Communities. London and New York: Verso, 1983.
Ansaldo, U. Identity alignment and language creation in multilingual communities. Language Sciences, 2010, 32: 615-623.
Bechhofer, F. McCrone, D. Kiely R. & Stewart, R. Constructing National Identity: Arts and Landed Elites in Scotland. Sociology, 1999, 35(1): 195-199.
Blommaert, J. Discourse: A critical introduction. Cambridge, UK: Cambridge University Press, 2005.
Bloomfield, L. Language. New York, NY: Henry Holt and Company, 1933.
Bourdieu, P. Language and Symbolic Power. Cambridge: Polity Press, 1991.
Brubaker, R. & Cooper, F. Beyond “Identity”. Theory and Society, 2000, 29(1): 1-47.
Ghafar‑Samar, R., Mokhtarnia, Sh., Akbari, R., & Kiani, G. “Linguistic Ideology in Language Education: The Position of Mother Tongue in Learning and Using English in Iran.” Foreign Languages Linguistic Research, 2013, 3(2): 243–262. [In Persian].
Mohammadi, A. “Examining Accent Discrimination in the Media Based on Racial–Linguistic Ideologies.” Linguistic Essays, 2025. Retrieved from https://lrr.modares.ac.ir/article_24004.html
Mohammadi, A. Misconceptions About Language. Stockholm: 49Books, 2023. [In Persin].
Mohammadi, A. Analysis of Common Metaphors Surrounding Linguistic Diversity in the Minds of Social Actors. Literary Discourse Analysis, 2025, 2(3): 101-123. [In Persin] doi: 10.22034/lda.2025.143402.1042.
Yarigholi, B. and Monsefi, R. Investigating the Concept of Mother Tongue in the Educational Documents and Examining its Manifestation in Society Based on the Critical Discourse Analysis Approach. Language Research, 2024, 14(2): 131-160. [In Persin] doi: 10.22059/jolr.2024.362434.666850.

کلیدواژه‌ها [English]

  • mother tongue
  • national language
  • language policy
  • critical discourse analysis
  • monolingual ideology
ارانْسْکی ای. م. زبان‌های ایرانی. ترجمة علی‌اشرف صادقی. تهران: سخن. ۱۳۷۹.
دبیرمقدم محمد. رده‌شناسی زبان‌های ایرانی. تهران: سمت. 1392.
صفوی کورش. نوشته‌های پراکنده: دوازده گفتگو (جلد 7)، تهران: نشر علمی. 1398.
عباسی سارا و کرمی موسی. در فراق فرهنگ حمایت از حق بر زبان مادری در اسناد فراملی و قوانین ایران. اولین همایش بین‌المللی وکالت، حقوق و علوم انسانی. 1402.
عبدالکریمی سپیده. درآمدی بر زبان­شناسی اجتماعی، تهران: آوای خاور. 1396.
غفار ثمر، مختارنیا رضا، اکبری رامین شبنم و کیانی غلامرضا. ایدئولوژی زبانی در آموزش زبان: بررسی جایگاه زبان مادری در یادگیری و به‌کارگیری زبان انگلیسی در ایران. پژوهش­های زبان­شناختی در زبان­های خارجی. 1392؛ 3(2): 243-262.
محمدی عادل. بررسی تبعیض لهجه‌ای در رسانه‌ها براساس ایدئولوژی‌های نژادی­زبانی. جستارهای زبانی، ۱۴۰۴؛ در دسترس در .https://lrr.modares.ac.ir/article_24004.html
محمدی عادل. تصورات نادرست پیرامون زبان، سوئد: 49books. 2023.
محمدی عادل. تحلیل استعاره‌های رایج پیرامون تنوع زبانی در اذهان کنشگران اجتماعی. تحلیل گفتمان ادبی، 1403؛ 2 (3): 110-123.
یاری­قلی بهبود و منصفی رؤیا. واکاوی مفهوم زبان مادری در اسناد آموزش‌وپرورش و بررسی نمود آن در جامعه با تکیه ­بر چارچوب تحلیل انتقادی گفتمان. پژوهش­های زبانی. 1402؛ 13(2): 111-140.
Anderson, B. Imagined Communities. London and New York: Verso. 1983.
Ansaldo, U. Identity alignment and language creation in multilingual communities. Language Sciences. 2010, 32, 615-623.
Bechhofer, F. McCrone, D. Kiely R. & Stewart, R. Constructing National Identity: Arts and Landed Elites in Scotland. Sociology. 1999, 35(1):195-199.
Blommaert, J.. Discourse: A critical introduction. Cambridge, UK: Cambridge University Press. 2005.
Bloomfield, L. Language. New York, NY: Henry Holt and Company. 1933.
Bourdieu, P. Language and Symbolic Power. Cambridge: Polity Press. 1991.
Brubaker, R. & Cooper, F. Beyond “Identity”. Theory and Society. 2000, 29(1), 1-47.
Bucholtz, & Hall,K. Identity and interaction: a sociocultural linguistic approach. Discourse Stud. 2005, 7 (4-5), 585-614.
Cameron, D. Language, gender, and sexuality: Current issues and new directions. Applied Linguistics. 2005, 26(4), 482-502.
Cheng, S. Taiwan's Identity and the Language Issue. Asian Affairs: An American Review. 2004, 31(3), 139-157.
Cook, J. M. The Persian Empire. London: J.M. Dent & Sons. 1985.
Cooper, R. L. & Spolsky, B. The influence of language on culture and thought: Essays in honor of Joshua A. Fishman's sixty-fifth birthday. New York: Mouton de Gruyter. 1991.
Crystal, D. The language revolution. Cambridge: Polity Press. 2004.
Crystal, D. How language works. London: Penguin Books. 2005.
Dechamma, S. C. Conclusion: Mother Tongues. In Languages of Minority: Orality, Translation, and Desiring English. Oxford University Press. 2024.
Edwards, J. Multilingualism. London: Routledge. 1994.
Fairclough, N. Language and Power. London: Longman. 1989.
Fairclough, N. Discourse and Social Change. Oxford: Wiley-Blackwell. 1992.
Francis, D. & A. le Roux. Teaching for Social Justice Education: The Intersection Between Identity, Critical Agency and Social Justice Education.” South African Journal of Education. 2011, 31 (3): 299-311.
Frege, G. Uber Sinn und Bedeutung (On sense and reference). Translated and reprinted in Frege. 1989.
Gadamer, H.G. Truth and Method. Translation Revised by Joel Weinsheimer Weinsheimer and Donald G. Marshal, Continuum, New York. 1994.
Gramsci, A. Selections from the prison notebooks. Q. Hoare & G. N. Smith (trans). London: Lawrence and Wishart. 1971.
Groom, N. & Littlemore, J. Doing applied linguistics: A guide for students. Abingdon: Routledge. 2011.
Gumperz. J.J. Language in Social Groups. Language and National Development. Vol. 3. Stanford, CA: Stanford University Press. 1971.
Hall, K. & Nilep, C. Code-Switching, Identity, and Globalization. Discourse Analysis. 2015, 597-619.
Hall, R. Linguistics and Your Language (2nd revised edn of Leave Your Language Alone), Garden City, NJ: Anchor. 1983.
Harris R Linguistics after Saussure. In: Cobley P. editor. The Routledge companion to semiotics and linguistics. London: Routledge. 2001.
Harrison, S.S. The Most Dangerous Decades: An Introduction to the Comparative Study of Language Policy in Multi-lingual States. New York: Language and Communication Research Center, Columbia University. 1957.
Haugen, E. The mother tongue.Edited by Cooper, R. L. & Spolsky, B. In: The influence of language on culture and thought: Essays in honor of Joshua A. Fishman sixty-fifth birthday. New York: Mouton de Gruyter. 1991.
Heidegger, M. On the way to language (Hertz, P. D. Trans). San Francisco: Harper Collins. 1971.
Horowitz, D. L. Ethnic Groups in Conflict. University of California Press; 2001.
Hurford, J. Origins of Language: A Slim Guide. Oxford: Oxford University Press. 2014.
Illich, I. Taught Mother Language and Vernacular Tongue, in D. P. Pattanayak. 1981, pp. 1-39.
Kalan, A. Who's Afraid of Multilingual Education? Bristol, England: Multilingual Matters. 2016.
Kluge, F. Etymologisches Wörterbuch der deutschen Sprache.Berlin: de Gruyter. 1967.
Lakoff, R. Language and woman’s place. Language in Society. 1973, 2(1), 45-80.
Laurie, B. The Linguistics Student’s Handbook.Edinburgh, Edinburgh University Press. 2007.
Lazard, G. Persian grammar. Cambridge University Press. 1992.
Lei, X. Sexism in language. Journal of Language and Linguistics, 5(1). 2006.
Machin, D. & Mayr, A. How to do critical discourse analysis: A multimodal introduction. London: Sage. 2010.
Mar-Molinero, C. The Iberian peninsula: conflicting linguistic nationalisms. In S. Barbour and C. Carmichael (eds.) Language and Nationalism in Europe. Oxford: Oxford University Press. 2000.
Mautner, G. Discourse and Management: Critical Perspectives Through the Language Lens. Basingstoke: Palgrave Macmillan. 2016.
McDowall, David. A Modern History of the Kurds (3rd ed.). London: I.B. Tauris. 2014.
Nuttall, J. Mother Tongue: The Surprising History of Women's Words. Virago Press. 2023.
Pennycook, A. Critical discourse analysis and language: A critical introduction (2nd ed.). Routledge. 2021.
Piller, I. Language ideologies. In K. Tracy, C. Ilie, & T. Sandel (Eds.), The International encyclopedia of language and social interaction. 2015, Vol 2, pp. 917-927.
Pujolar, J. "Bilingualism and the Nation-State in Catalonia." In Heller, M. (Ed.), Bilingualism: A Social Approach. Palgrave Macmillan. 2007, pp. 71-95.
Rawlinson, G. The Seven Great Monarchies of the Ancient Eastern World, Vol. 1: The First Monarchy – Chaldaea. New York: Dodd, Mead, and Company. 1867.
Reisigl, M & Wodak, R. Discourse and Discrimination: Rhetorics of Racism and Antisemitism. London-New York: Routledge. 2009.
Rickerson & B. Hilton (eds.), The 5 Minute Linguist: Bite-Sized Essays on Language and Languages (2nd edn.). Equinox Publishing.
Riley, P. Language, culture and identity: An ethnolinguistic perspective. London: Continuum. 2007.
Ritzer, G. Sociological Theory. New York: McGraw Hill Education. 2010.
Sadjadi, S. M. Gorani: A distinct and independent language not a variety of the so‑called Kurdish. International Journal of Language and Linguistics. 2023, 10(3), 1-26.
Saussure, F. de. Course in General Linguistics (W. Baskin, Trans.). London: McGraw-Hill. 1969.
Skutnabb-Kangas, T. Linguistic Genocide in Education—Or Worldwide Diversity and Human Rights? Mahwah, NJ: Lawrence Erlbaum Associates. 2000.
Spolsky, B. Language Policy. Cambridge University Press. 2004.
Tannen, D. Sex-role stereotypes and self-fulfilling prophecy. Journal of Language and Social Psychology. 1983, 2(3), 205-219.
Thavenius, J.  Modersmål och fadersarv. Svenskämnets traditioner i historien och nuet. [Mother tongue education and fatherly heritage. The traditions of the school subject Swedish in past and present]. Stockholm: Symposion Bokförlag. 1981.
Tolkien, J. R. R. English and Welsh. In The Monsters and the Critics and Other Essays (1983, edited by Christopher Tolkien). London: George Allen & Unwin. 1955.
Tollefson, J.W. Planning Language, Planning Inequality, Longman, London. 1991.
Wardhaugh, R. An Introduction to Sociolinguistics. London: Blackwell. 2005.
Weinreich, U. Languages in Contact: Findings and problems. New York: Publications of the Linguistic Circle of New York. 1953.
Willard, T. The Rhetoric of the Mother Tongue: Language and National Identity in Early Modern Europe. In M. Burke, L. Gurciullo & P. Hardie (Eds.), Language and Nation: Cultural Nationalism and European Languages. Brill. 2001, pp. 97-114.
Windfuhr, G. (Ed.). The Iranian languages. Routledge. 2009.
Wittgenstein, L. Tractatus Logico-Philosophicus (C. K. Ogden, Trans.). London: Kegan Paul, Trench, Trubner & Co. 1922.
Yildiz, Y. Beyond the Mother Tongue: The Postmonolingual Condition. Fordham University Press. 2011.